شهادة التسجيل لعقد التأسيس المعدل ________________________________
بموجب هذا نشهد أن نسخة عقد
التأسيس الخاص بشركة أي. أي. آر. هولدينغز ليمتد، والمعدل بموجب ووفقاً للبند 12
من قانون الشركات، ("القانون") ووفقاً لموافقة الوزير بموجب البند
6 (1) بحسب ما نص عليه البند 12 (2) من القانون، قد تم تقديمها لمكتب مسجل
الشركات حيث تم تسجيلها بتاريخ 6 يونيو عام 1993م طبقاً
للبند 12 (9) من القانون.
وإثباتاً لذلك، فقد وقعت بيدي
اعتمادا لذلك في 6 يوليو عام 1993م
باميلا إل أدام عن/ مسجل الشركات
برمودا قانون الشركات لعام
1981 مذكرة عقد التأسيس
لشركة محدودة الأسهم (البند 7(1) والبند
(2))
عقد التأسيس لشركة أي. أي. أر. هولدينغز
ليمتد ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- (يشار إليها فيما بعد
بالشركة) (حسب التعديل)
نوافق بموجب هذا تباعاً بأخذ ذلك
العدد من حصص الشركة كما خُصصت لنا تباعاً من المديرين المؤقتين للشركة، مع عدم
تجاوز عدد الحصص المملوكة لنا تباعاً، وأن نلبي المطالب كما هي صادرة من
المديرين الدائمين أو المديرين المؤقتين أو مؤسسي الشركة وذلك فيما يتعلق بالحصص
المخصصة لنا تباعاً.
(لا ينطبق)
. الشركة ليس مقصدها تنفيذ
أعمال تجارية في برمودا. حصة رأس المال المصرح به
للشركة هو 12.000.00 دولار أمريكي مقسمة بحيث تكون قيمة الحصة الواحدة 1 (واحد)
دولار أمريكي. الحد الأدنى لحصة رأس مال الشركة هو 12.000.00 دولار أمريكي. تتمثل الأغراض التي من أجلها
تم تأسيس وتكوين الشركة فيما يلي:
(أنظر المرفق 5)
(1)
مزاولة النشاط التجاري كشركة قابضة، وشراء وحيازة الأسهم والأوراق المالية
والسندات وسندات الدين وسندات التأمين والرهن، والالتزامات والضمانات من أي نوع
صادر أو مكفول من أي شركة أو مؤسسة أو مشروع أيا كانت طبيعته وأينما تشكل، أو
مزاولة الأعمال والتعامل مع الأسهم والأوراق المالية والسندات وسندات الدين
وسندات التأمين والالتزامات وأي ضمانات أخرى صادرة ومكفولة من أي حكومة أو
حاكم سيادي أو مفوض أو اتحاد شركات أو هيئة محلية أو أي هيئة عامة أخرى خارج
برمودا أو إذا كانت موجودة في برمودا وتعتبر شركات معفاة بموجب قانون الشركات
الصادر 1981، وتغيير وتبديل والتخلص أو التصرف بأي شكل من وقت لأخر حسبما يعتبر
مناسبا لأي من استثمارات الشركة في الوقت الحالي؛
(2) مزاولة أي أعمال تجارية
أو صناعية أو مشروعات سواء كمصنعين أو أصحاب حق في الامتياز أو مقاولين أو تجار
جملة أو تجار تجزئة أو معتمدين تجاريين أو غير ذلك بأي طريقة قد تبدو الشركة
قادرة على ممارسته بشكل ملائم وذلك بالاشتراك أو بالدمج مع أي أعمال أخرى للشركة
أو أي شركة أو شركات تكون في الوقت الحالي ذات صلة أو مرتبطة بأي وسيلة مع
الشركة؛ (3) الدخول في أي ضمان أو عقد
تأمين أو كفالة وضمان ودعم وتأمين أداء التزامات أي شخص أو أشخاص بمقابل وبدون
مقابل أو جدوى، وضمان وفاء الأشخاص الذين يستوفون شروط الثقة والالتزام؛
وبشرط أن لا يُفسر ذلك كتصريح
للشركة أن تزاول الأعمال المصرفية المبينة في قانون البنوك عام الصادر عام 1969،
أو عمليات مصرفية لخدمة المؤسسات الكبيرة وكبار العملاء أو أعمال الضمانات
المالية أو أعمال عمليات السندات الإذنية.
(4) حسب ما هو منصوص عليه في
الفقرة (b) إلى الفقرة (n) و (p) والي (t) شامل الجدول الثاني من قانون الشركات الصادر عام 1981
(5) تنظيم وترويج وتسويق وعقد
المؤتمرات والندوات والمعارض والاجتماعات من كل نوع ومزاولة كل أو أي من أعمال
المعارض والاستشاريين والمقاولين وأعمال منظمو خدمة البريد المباشر والعلاقات
العامة، أو طبع ونشر أي عمل أخر أو أعمال مرتبطة بتنظيم المؤتمرات والندوات
والمعارض.
(6) للشركة الصلاحيات المنصوص
عليها في الجدول الأول لقانون الشركات الصادر عام 1981 (باستثناء السلطات
المنصوص عليها في الفقرة 1 منه) والسلطات الإضافية المنصوص عليها في الجدول
الملحق له.
وقع كل شريك في العقد على العقود
بحضور على الأقل شاهد يشهد على توقيعه.
التوقيعات:
………………
……………………….
…………………
………………………….
……………….
……………………….
……………….
…………………………
الشركاء
الشهود
تم التوقيع في 16 مارس 1989
اللائحة
(المشار اليه
في البند 8 من عقد التأسيس)
(أ) اقتراض وجمع الأموال بأي عملة
أو عملات وضمان إبراء ذمة أي دين أو التزام في أي مسألة وخصوصاً (دون المساس
بعمومية ما سبق ذكره) من الرهونات أو المصاريف المفروضة على كل أو أي جزء من
المشروع والممتلكات والأصول (في الوقت الحالي أو فيما بعد) ورؤوس الاموال غير
مطلوبة الدفع أو عن طريق إنشاء وإصدار الضمانات.
(ب) الدخول في أي ضمان أو عقد
تأمين أو كفالة وخصوصا (دون المساس بعمومية ما سبق ذكره) لضمان أو دعم أو تأمين،
بمقابل أو بدون مقابل سواء بالالتزامات الشخصية أو بالرهن العقاري أو برهن أي
جزء في الشركة أو الممتلكات والأصول (في الوقت الحالي أو فيما بعد) ورؤوس
الأموال غير مطلوبة الدفع للشركة بكل الطرق أو بأي طرق أخرى. ضمان أي من
الالتزامات والتعهدات وإعادة تسديد أو دفع المبالغ الأصلية لأي علاوات وفوائد
وأرباح وأي أموال أخرى مستحقة الدفع حاليا أو بخصوص أي ضمانات أو مسئوليات أي
شخص بما في ذلك (دون المساس بعمومية ما سبق ذكره) أي شركة تكون في الوقت الحاضر
شركة تابعة أو الشركة القابضة للشركة أو أي شركات تابعة للشركة القابضة للشركة
أو أي شركة مرتبطة بالشركة.
(ج) قبول وتحرير وصنع وإنشاء
وإصدار وتنفيذ وتخفيض وتظهير وتداول الكمبيالات والسندات الإذنية والمستندات
الأخرى والضمانات، سواء المتداولة أو غير ذلك. (د) إصدار وتخصيص السندات المالية
للشركة سواء نقدا أو بالدفع أو بالدفع الجزئي لأي من الممتلكات العقارية أو
الشخصية المشتاره أو أي شيء آخر مكتسب عن طريق الشركة أو أي خدمات مقدمة للشركة
أو سندات مالية لأي التزامات أو مبالغ ( حتى لو كان أقل من المبلغ الرمزي لمثل
تلك السندات) أو لأي أغراض أخرى.
(هـ) منح بدلات المعاشات وبدلات
التقاعد وأي بدلات أخرى، بما فيها بدلات الوفاة لأي من المديرين والمديرين
السابقين والموظفين والعاملين لأي شركة تكون أو كانت في أي وقت من الاوقات شركة
تابعة أو شركة قابضة أو شركة تابعة أخرى للشركة القابضة أو غير ذلك من الشركات
المرتبطة مع الشركة أو أي شركة سابقة العمل مع أي منهم، ولأي الأشخاص المتصلين
أو على علاقة تبعية بالشركة، وللأشخاص الأخرين التي تكون خدمتهم أو خدماتهم
بطريقة مباشرة أو غير مباشرة كانت لمصلحة الشركة أو التي تعتبرهم الشركة لديهم
مطالبات أخلاقية على الشركة، أو العلاقات أو الصلات أو التبعيات، أو تأسيس أو
دعم أي جمعيات ومؤسسات ونوادي ومدارس ومخططات المباني والإسكان والصناديق
والأمانات، وتسديد أقساط التأمين أو التدابير الأخرى التي من الممكن أن تكون في
مصلحة أي من أولئك الأشخاص أو غير ذلك للنهوض بمصالح الشركة وأعضائها، والاشتراك
أو ضمان أو دفع المال لأي غرض من المحتمل بطريقة مباشرة أو غير مباشرة أن يكون
في مصلحة الشركة أو في مصلحة أي من أعضائها أو لأي غرض وطني أو خيري أو هادف أو
تعليمي أو اجتماعي أو عام أو مفيد.
(و) تمتلك الشركة الصلاحية
لشراء أسهمها وفقا لأحكام البند 42 أ من قانون الشركات الصادر عام 1981.
قانون الشركات الصادر
عام 1981 اللائحة الأولى
(البند 11 (1))
شركة محدودة الاسهم يجوز لها
ممارسة كل أو أي من الصلاحيات التالية مع مراعاة أي أحكام في القانون أو أي
العقد الأساسي.
1) مزاولة أي أعمال أخرى تكون
الشركة قادرة على مزاولتها بشكل ملائم بحيث تكون تلك الأعمال على صلة بأعمالها
أو تكون لتحسين القيمة أو تحقيق أي من الحقوق المربحة أو الممتلكات.
2) الحصول على أو التعهد بكل أو
بأي جزء من الأعمال والممتلكات والمسئوليات لأي شخص يزاول أي أعمال تكون مسموحة
للشركة مزاولتها. 3) التقدم بطلب لتسجيل أو شراء أو
استئجار أو الحصول على أو الاستحواذ أو استخدام أو ضبط أو ترخيص أو بيع أو
التنازل أو التصرف في البراءات وبراءات الاختراع وحقوق الطبع والصيغ والتراخيص
والاختراعات والعمليات والعلامات المميزة والحقوق المشابهة.
4) الدخول في أي شراكة أو أي اتفاق
للمشاركة في الأرباح أو اتحاد المصالح أو التعاون أو مشروع مشترك والامتيازات
المتبادلة أو غير ذلك مع أي شخص يزاول أو مشارك أو على وشك مزاولة أو الاشتراك
في أي أعمال أو معاملات يكون مسموح للشركة مزاولتها أو الاشتراك فيها ويكون
تنفيذها في مصلحة الشركة. 5) الحصول على أو أخذ وحيازة
السندات المالية في أي شركة أخرى لديها أهداف مماثلة أو مشابهه جزئيا لبعض أهداف
الشركة أو ممارسة أي أعمال تكون في مصلحة الشركة.
6) مع مراعاة البند 96 الخاص
بإقراض المال لأي موظف أو لأي شخص كونه متعاملاً مع الشركة أو مع من يفترض أن
يكون للشركة تعاملات أو أي هيئة اعتبارية يكون أي من أسهمها في حوزة الشركة. 7) التقدم بطلب لضمان أو الحصول
على عن طريق المنح أو التشريعات والقوانين أو التنازل أو الشراء أو غير ذلك
وممارسة وتنفيذ والتمتع بأي ميثاق أو ترخيص أو سلطة اختصاص أو إعفاء أو تنازل أو
حق أو امتياز تكون أي حكومة أو سلطة أو أي هيئة اعتبارية أو أي هيئة عامة قد
تكون مخولة لمنح وللدفع من أجل والمساعدة في والمساهمة نحو حمله حيز التنفيذ
وتحمل أي مسؤولية أو التزام عارضي لها.
8) تأسيس ودعم والمساعدة في تأسيس
ودعم المنظمات والمؤسسات والصناديق والأمانات لمصلحة الموظفين والموظفين
السابقين للشركة أو سابقيهم ومن يكونوا على تبعية أو صلة بهؤلاء الموظفين أو
الموظفين السابقين ومنح المعاشات والبدلات ودفع أقساط التأمين أو أي أغراض
مشابهه لهؤلاء منصوص عليها في هذه الفقرة. الاشتراك وضمان الأموال في الأهداف
الخيرية أو الهادفة أو التعليمية أو الدينية أو في أي في أي معرض أو موضوعات
هادفة مفيدة عامة أو عمومية.
9) الترويج لأي شركة لغرض الحصول
أو الاضطلاع بأي ممتلكات ومسئوليات للشركة أو لأي غرض آخر يمكن أن يكون مفيدا
للشركة.
10) شراء واستئجار وتبادل توظيف
والحصول بأي طريقة أخرى على الممتلكات الشخصية وأي حقوق وامتيازات تعتبرها
الشركة ضرورية أو ملائمة لأغراض أعمالها.
11) إنشاء وصيانة وتعديل وترميم
وإزالة أي مبان أو أعمال ضرورية أو ملائمة لأغراضها.
12) الحصول على الأراضي في برمودا
عن طريق عقود التأجير والاستئجار لفترة لا تتجاوز واحد وعشرين سنة، للحصول على
أرض حقيقية بحيث يمكن الاستفادة منها في تحقيق أغراض أعمال الشركة بالموافقة
الممنوحة من الوزير بأخذ الأرض في برمودا عن طريق التأجير أو إبرام الاتفاقيات
لفترة مماثلة لتوفير الإقامة ومرافق الترفيه لعمالها وموظفيها وعندما لا يكون
هناك ضرورة لأي الأغراض المذكورة أعلاه تقوم بإنهاء أو التنازل على عقد
التأجير أو الاستئجار.
13) باستثناء ما هو مضمن إن وجد،
ما لم يرد فيه نص صريح خلافاً لذلك في قانون تأسيسها أو عقدها بمراعاة أحكام هذا
القانون، تتمتع كل شركة بسلطة استثمار أموال الشركة بطريق الرهن للممتلكات
العقارية والشخصية من أي نوع في برمودا أو مكان أخر. وبيع وتبادل وتنويع أو
التصرف في تلك الرهونات بحسب ما تحدده الشركة من وقت إلى أخر.
14) إنشاء أو تحسين أو صيانة أو
العمل أو إدارة أو تنفيذ أو ضبط أي طرق أو طرق تيرام أو فروع أو كباري أو صهاريج
أو مجاري مائية أو أرصفة أو مصانع أو مصانع أو مستودعات أو أعمال كهربائية أو
محلات أو أي أعمال أخرى ووسائل الراحة التي تخدم مصالح الشركة والمساهمة تقديم
العون المالي وغير ذلك من المساعدات أو المشاركة في الإنشاء أو التطوير أو
الحفاظ أو العمل أو الإدارة أو تنفيذ أو ضبطهم.
15)جمع أو المساعدة في جمع المال
لمصلحة والمساعدة بطريق العلاوة أو الاقتراض أو التعهد أو الإقرار أو الضمان أو
غير ذلك لأي شخص وضمان الأداء أو التعهد لأي عقود أو التزامات أي شخص وخصوصا
ضمان دفع المبلغ الأصلي من الفوائد المفروضة على دين التزام ذلك الشخص.
16) اقتراض أو جمع أو تأمين دفع
الاموال بكل الطرق التي تراها الشركة مناسبة. 17) تحرير وإجراء وقبول وتظهير
وتخفيض وتنفيذ وإصدار الكمبيالات والسندات الأذنية وفواتير الشحن والضمانات وكل
المستندات المتداولة والقابلة للتحويل.
18) عندما يكون مخولاً لها ومرخصاً
لها بطريقة صحيحة القيام ببيع او تأجير واستئجار أو غير ذلك من تصرفات التعهدات
الخاصة بالشركة لأي جزء منها بطريقة كلية وجوهرية لتلك العوض حسبما تراه الشركة
مناسبا. 19)بيع أو تحسين أو إدارة أو تطوير
أو تداول أو تأجير أو التصرف في أي أرصدة أو غير ذلك والتعامل مع ممتلكات الشركة
في المسار الطبيعي للأعمال.
20) تبني وسائل التعريف بمنتجات
الشركة حسبما يبدو مناسباً وعلي وجه الخصوص عن طريق الإعلان عن طريق الشراء وعرض
الأعمال الأدبية أو الشيقة عن طريق نشر الكتب و الدوريات وبمنح جوائز ومكافئات
والقيام بالتبرعات. 21) العمل على تسجيل والاعتراف
بالشركة أمام أي جهة قضائية أجنبية وتعيين شخصا من البلد الأجنبي وفقا لقوانين
تلك الولاية القضائية الأجنبية أو تمثيل الشركة وقبول الخدمة من أجل ونيابة عن
الشركة لأي عملية أو دعوي.
22) تخصيص واصدار أسهم مدفوعة
بالكامل من الشركة تسدد بالكامل أو تسدد جزئيا لأي ممتلكات مشتراه أو تم الحصول
عليها بأي طريقة أخرى حسبما تم حلها بطريق توزيع الأرباح والعلاوات أو أي طريقة
أخرى تعتبر مستحسنه لأي ملكية من ممتلكات الشركة، ولا يكون ذلك لزيادة ارباح
الشركة بدون إجراء التوزيع باستثناء هذه الفقرة يكون غير ذلك قانونيا. 23) التوزيع بين أعضاء الشركة
أموال نقدية أو عينية أو بحسب ما يتم الإقرار به، عن طريق الأرباح أو العلاوات
أو أي طريقة أخرى معتبرة يوصى بها، واي ممتلكات للشركة، ولكن دون خفض رأس مال
الشركة ما لم يتم التوزيع لغرض التمكين من حل الشركة، وإلا فإن التوزيع، بغض
النظر عن هذه الفقرة، يكون قانونيا. 24) تأسيس وكالات وفروع
25) الأخذ والاحتفاظ بالرهن
والمرهون وحق الحجز ومصاريف ضمان ادفع سعر الشراء لأي جزء من ملكية الشركة أو أي
نوع مباع من الشركة لأي مبالغ مالية واجبة السداد للشركة من المشتري ومن الأخرين
وبيع غير ذلك من التصرفات لأي من ذلك الرهن والمرهون وحق الحجز والمصاريف. 26) دفع كل تكاليف ومصروفات أو
التكاليف والمصروفات العرضية لتأسيس وتنظيم الشركة.
27) الاستثمار والتعامل مع الاموال
غير المطلوبة على الفور لأغراض الشركة بالطريقة التي يتم تحديدها. 28) القيام بأي من الأشياء المصرح
بها في هذه المادة الفرعية وكل الأشياء المصرح في هذا العقد كموكل وكوكيل وكقيم
أو غير ذلك بطريقة منفردة أو بطريقة الاندماج مع الآخرين.
29) القيام بالأشياء الأخرى التي
تكون عرضية أو موصلة في تحقيق الأهداف وممارسة سلطات الشركة.
كل شركة تمارس سلطاتها خارج حدود
برمودا لما هو متضمن في القانونين السارية التي تسعى الشركة في ممارستها.
قانون الشركات الصادر
1981 اللائحة الثانية (البند 11(2))
يجوز للشركة بالإشارة المتضمنة في
عقد التأسيس مزاولة أي من الأعمال التالية والتي يمكن القول أنها:
أ) التأمين وإعادة
التأمين بكل أنواعها. ب) تعبئة البضائع بكل
أنواعها. ج) شراء وبيع البضائع
والتعامل معها بكل أنواعها. د) تصميم وتصنيع
البضائع بكل أنواعها. هـ)التعدين واستغلال المحاجر
والكشف عن المعادن والوقود الحفري والأحجار الكريمة بكل أنواعها وإعدادها للبيع
أو الاستخدام. و)الاستكشاف والحفر لتحريك ونقل وتكرير
البترول والمنتجات الهيدروكربونية بما فيها البترول ومنتجات البترول. ز) البحث العلمي بما فيه التطوير
والاستكشاف وتطوير العمليات والاختراعات وبراءات الاختراع والتصميمات والصيانة
وعملية المختبرات ومراكز البحث. ح) اقامة المشروعات البرية
والبحرية بما فيها ناقلات المسافرين البرية والبحرية والجوية وارسال البريد
والبضائع بكل أنواعها. ط) الحصول على أو تملك أو
بيع أو استئجار أو تصليح أو التعامل في السفن والطائرات. ي) وكالات السفر، مقاولو الشحن،
وكلاء الشحن ك) أصحاب الأحواض
البحرية، أصحاب الأرصفة البحرية، المستودعات ل) تموين السفن، استخدام
الأحبال، اللوحات الزيتية، ومخازن السفن بكل أنواعها. م) جميع الأشكال الهندسية. ن) تطوير وتشغيل وارشاد أو القيام
بالاستشارات الفنية لأي مشروعات أخرى أو أعمال. س)المزارعون ومربو الماشية والحراس
ورعاة الماشية والجزارين والدباغين والقائمين بأعمال التجارة من كل نوع
للحيوانات الحية والمخزن الناتج من الحيوانات الميتة مثل الصوف وجلود الحيوانات
والشحوم الحيوانية والحبوب والخضروات والمنتجات الأخرى. ع) الحصول على عن طريق الشراء أو
غير ذلك والاحتفاظ باختراعات الاستثمارات وبراءات الاختراع والأسماء التجارية
والأسرار التجارية والتصميمات وما شابه. ف) بيع وشراء وتوظيف وتأجير
والتعامل مع نقل الملكية من أي نوع.
ص) توظيف وتوفير وتعيين والقيام
بدور الوكيل للفنانين أو الممثلين أو أصحاب المواهب من كل نوع أو الكتاب أو
المؤلفين أو المنتجين أو المديرين أو المهندسين أو الخبراء والمتخصصين بكل
أنواعها. ق) الحصول على عن طريق الشراء أو
أي طريقة أخرى للاسحواذ وبيع والتصرف والتعامل مع العقارات الواقعة خارج برمودا
والشخصية أينما وجدت.
|
|
CERTIFICATE OF REGISTRATION
OF
ALTERED MEMORANDUM OF ASSOCIATION 6. THIS
IS TO CERTIFY that a copy of the Memorandum of Association of I.I.R. HOLDINGS
LIMITED altered under and in accordance with Section 12 of The Companies Act
1981 ("The Act") and the Consent granted by the Minister under
Section 6(1) as read with Section 12(2) of The Act were delivered to the
office of the Registrar of Companies and registered therein on the 6th day of
July, 1993 pursuant to Section 12(9) of The Act. IN WITNESS WHEREOF I
have hereto set my hand this 6th day of July 1993
THE COMPANIES ACT 1981 MEMORANDUM OF
ASSOCIATION OF COMPANY LIMITED BY
SHARES (Section 7(1) and (2)) MEMORANDUM OF
ASSOCIATION OF I.I.R. HOLDINGS
LIMITED (hereinafter referred
to as “the Company”) (AS ALTERED)
do hereby respectively agree to
take such number of shares of the Company as may be allotted to us
respectively by the provisional directors of the Company, not exceeding the
number of shares for which we have respectively subscribed, and to satisfy
such calls as may be made by the directors, provisional directors or
promoters of the Company in respect of the shares allotted to us
respectively.
The Company is to be an
exempted* Company as defined by the Companies.Act 1981. The Company has the
power to hold land situated in Bermuda not exceeding in all, including the
following parcels— Not Applicable The Company /does not propose* to
carry on business in Bermuda The authorized share capital of
the Company is $12,000.00 divided into shares of U. S. one dollar each. The
minimum subscribed share capital of the Company is $12,000.00 in
United States currency. The objects for which the Company
is formed and incorporated are — See Attached5* "■Delete as applicable. (i)To carry on business as a
holding company and to acquire and hold shares, stocks, debentures, debenture
stocks, bonds, mortgages, obligations and securities of any kind issued or
guaranteed by any company, corporation or undertaking of whatever nature and
wherever constituted or carrying on business, and shares, stocks, debentures,
debenture stocks, bonds, obligations, and other securities issued or
guaranteed by any government, sovereign ruler, commissioners, trust, local
authority or other public body, outside Bermuda or, if in Bermuda, which
constitutes an exempted undertaking within the meaning of The Companies Act
1981, and to vary, transpose, dispose of or otherwise deal with from time to
time as may be considered expedient any of the Company's investments for the
time being; (ii)To carry on any commercial or
industrial business or undertaking, whether as manufacturers,
concessionaires, contractors, wholesalers, retailers, factors or otherwise in
any manner which may seem to the company capable of being conveniently carried
on in connection or conjuction with any other business of the company or any
company or companies for the time being related or associated in any way with
the company; (iii)To enter into any guarantee,
contract of indemnity or suretyship and to assure, support or secure with or
without consideration or benefit the performance of any obligations of any
person or persons and to guarantee the fidelity of individuals filling or
about to fill situations of trust or confidence; Provided that this shall not be
construed as authorising the Company to carry on the business of banking as
defined in The Banks Act, 1969 or the business of wholesale banking or
financial guarantee business or the business of promissory note operations. (iv)As set forth in paragraphs
(b) to (n) and (p) to (t) inclusive of the Second Schedule of The Companies
Act 1981. To organise, promote, market and
stage conferences, seminars, exhibitions and meetings of all kinds and to
carry on all or any of the businesses of exhibition, consultants and
contractors, organisers of direct mail services and public relations,
printing and publishing and any other business or businesses related to the
organisation of conferences, seminars and exhibitions. 8.The Company has the powers set
out in the First Schedule to the Companies Act
1981 (excluding the power set out in paragraph 1 thereof) and the additional
powers set out in the Schedule annexed hereto.
Signatures
……………. …………….. ……………………………….. ………………………………….
…………….
…………………………………………….. ………………………………………….. Subscribers
Witnesses
The Schedule (referred to in Clause 8 of the
Memorandum of Association) (a) To borrow and
raise money in any currency or currencies and to secure or discharge any debt
or obligation in any matter and in particular (without prejudice to the
generality of the foregoing) by mortgages of or charges upon all or any part
of the undertaking, property and assets (present and future) and uncalled
capital of the Company or by the creation and issue of securities. (b) To enter into any
guarantee, contract of indemnity or surety¬ship and in particular (without
prejudice to the generality of the foregoing) to guarantee, support or
secure, with or without consideration, whether by personal obligation or by
mortgaging or charging all or any part of the undertaking, property and
assets (present and future) and uncalled capital of the Company or both such
methods or in any other manner, the performance of any obligations or commitments,
of, and the repayment or payment of the principal amounts of and any
premiums, interest, dividends and other moneys payable on or in respect of
any securities or liabilities of, any person including (without prejudice to
the generality of the foregoing) any company which is for the time being a
subsidiary or a holding company of the Company or another subsidiary of a
holding company of the Company or otherwise associated with the Company. (c) To accept, draw,
make, create, issue, execute, discount, endorse, negotiate bills of exchange,
promissory notes, and other instruments and securities, whether negotiable or
otherwise. (d) To sell, exchange,
mortgage, charge, let on rent, share of profit, royalty or otherwise, grant
licences, easements, options, servitudes and other rights over, and in any
other manner deal with or dispose of, all or any part of the undertaking,
property and assets (present and future) of the Company for any consideration
and in particular (without prejudice to the generality of the foregoing) for
any securities. (e) To issue and allot
securities of the Company for cash or in payment or part payment for any real
or personal property purchased or otherwise acquired by the Company or any
services rendered to the Company or as security for any obligation or amount
(even if less than the nominal amount of such securities) or for any other
purpose. To grant pensions, annuities, or
other allowances, including allowances on death, to any directors, officers
or employees or former directors, officers or employees of the Company or any
company which at any time is or was a subsidiary or a holding company or
another subsidiary of a holding company of the Company or otherwise
associated with the Company or of any predecessor in business of any of them,
and to the relations, connections or dependants of any such persons, and to
other persons whose service or services have directly or indirectly been of
benefit to the Company or whom the Company considers have any moral claim on
the Company or to their relations, connections or dependants, and to
establish or support any associations, institutions, clubs, schools, building
and housing schemes, funds and trusts, and to make payments toward insurance
or other arrangements likely to benefit any such persons or otherwise advance
the interests of the Company or of its Members, and to subscribe, guarantee
or pay money for any purpose likely, directly or indirectly to further the
interests of the Company or of its Members or for any national, charitable, benevolent,
educational, social, public, general or useful object. (g) The Company shall have the
power to purchase its own shares in accordance with the provisions of Section
42A of The Companies Act 1981.
FIRST SCHEDULE (Section 11(1)) A company limited by shares may
exercise all or any of the following powers subject to any
provision of the law or its memorandum - 1.
1- to carry on any other
business capable of being convenientl carried on in connection with its
business or likely to enhance the value of or 2 .to acquire or undertake the
whole or any part of the business, property and liabilities of any person
carrying on any business that the company is authorized to carry on; 3.to apply for register,
purchase, lease, acquire, hold, use, control, licence, sell, assign or
dispose of patents, patent rights, copyrights, trade marks, formulae,
licences, inventions, processes, distinctive marks and similar rights; 4. to enter into partnership or
into any arrangement for sharing of profits, union of interests,
co-operation, joint venture, reciprocal concession or otherwise with any
person carrying on or engaged in or about to carry on or engage in any
business or transaction that the company is authorized to carry on or engage
in or any business or transaction capable of being conducted so as to benefit
the company; 5. to take or otherwise acquire
and hold securities in any other body corporate having objects altogether or
in part similar to those of the company or carrying on any business capable
of being conducted so as to benefit the company; 6. subject to section 96 to lend
money to any employee or to any person having dealings with the company or
with whom the company proposes to have dealings or to any other body
corporate any of whose shares are held by the company; 7. to apply for, secure or
acquire by grant, legislative enactment, assignment, transfer, purchase or
otherwise and to exercise, carry out and enjoy any charter, licence, power
authority, franchise, concession, right or privilege, that any government or
authority or any body corporate or other public body may be empowered to
grant, and pay for, aid in and contribute toward carrying it into effect and
to assume any liabilities or obligations incidental thereto; 8. to establish and support or
aid in the establishment and support of associations, institutions, funds or
trusts for the benefit of employees or former employees of the company or its
predecessors, or the dependents or connections of such employees or
former employees, and grant pensions and
allowances, and make payments towards insurance or for any object similar to
those set forth in this paragraph, and to subscribe or guarantee money for
charitable, benevolent, educational or religious objects or for any
exhibition or for any public, general or useful objects; 9. to promote any company for the
purpose of acquiring or taking over any of the property and liabilities of
the company or for any other purpose that may benefit the company; 10. to purchase, lease, take in
exchange, hire or otherwise acquire any personal property and any rights or
privileges that the company considers necessary or convenient for the
purposes of its business; 11. to construct, maintain, alter,
renovate and demolish any buildings or works necessary or
convenient for its objects; 12. to take land in Bermuda by
way of lease or letting agreement for a term not exceeding twenty-one years,
being land "bonafide" required for the purposes of the business of
the company and with the consent of the Minister granted in his discretion to
take land in Bermuda by way of lease or letting agreement for a similar
period in order to provide accommodation or recreational facilities for its
officers and employees and when no longer necessary for any of the above
purposes to terminate or transfer the lease or letting agreement; 13. except to the extent, if any,
as may be otherwise expressly provided in its incorporating Act or memorandum
and subject to the provisions of this Act every company shall have power to
invest the moneys of the Company by way of mortgage of real or personal
property of every description in Bermuda or elsewhere and to sell, exchange,
vary, or dispose of such mortgage as the company shall from time to time
determine; 14. to construct, improve,
maintain, work, manage, carry out or control any roads, ways, tramways,
branches or sidings, bridges, reservoirs, watercourses, wharves, factories,
warehouses, electric works, shops, stores and other works and conveniences
that may advance the interests of the company and contribute to, subsidize or
otherwise assist or take part in the construction, improvement, maintenance,
working, management, carrying out or control thereof; 15. to raise and assist in raising
money for, and aid by way of bonus, loan, promise,
endorsement, guarantee or otherwise, any person and guarantee the performance
or fulfilment of any contracts or obligations of any person, and in
particular \ guarantee the payment of the
principal debt obligations of any such person; 16. to borrow or raise or secure
the payment of money in such manner as the company may think fit; 17. to draw, make, accept,
endorse, discount, execute and issue bills of exchange, promissory notes,
bills of lading, warrants and other negotiable or transferable instruments; 18. when properly authorized to
do so, to sell, lease, exchange or otherwise dispose of the undertaking of
the company or any part thereof as an entirety or substantially as an
entirety for such consideration as the company thinks fit; 19. to sell, improve, manage,
develop, exchange, lease, dispose of, turn to account or otherwise deal with
the property of the company in the ordinary course of its business; 20. to adopt such means of making
known the products of the company as may seem expedient, and in particular by
advertising, by purchase and exhibition of works of art or interest, by
publication of books and periodicals and by granting prizes and rewards and
making donations; 21. to cause the company to be
registered and recognized in any foreign jurisdiction, and designate persons
therein according to the laws of that foreign jurisdiction or to represent
the company and to accept service for and on behalf of the company of any
process or suit; 22. to allot and issue fully-paid
shares of the company in payment or part payment of any property purchased or
otherwise acquired by the company or for any past services performed for the
company; 23. to distribute among the
members of the company in cash, kind, specie or otherwise as may be resolved,
by way of dividend, bonus or any other manner considered advisable, any
property of the company, but not so as to decrease the capital of the company
unless the distribution is made for the purpose of enabling the company to be
dissolved or the distribution, apart from this paragraph, would be otherwise
lawful; 24. to establish agencies and
branches; 25. to take or hold mortgages,
hypothecs, liens and charges to secure payment of the purchase price, or of
any unpaid balance of the purchase price, of any part of the property of the
company of whatsoever kind sold by the company, or for any money due to the
company from purchasers and others and to sell or otherwise dispose of any
such mortgage, hypothec, lien or charge; 26. to pay all costs and expenses
of or incidental to the incorporation and organization of the company; to invest and deal with the
moneys of the company not immediately required for the objects of the company
in such manner as may be determined; 28. to do any of the things
authorized by this subsection and all things authorized by its
memorandum as principals, agents, contractors, trustees or otherwise, and
either alone or in conjunction with others; 29.
to do all such other things as are incidental or conducive to the attainment
of the objects and the exercise of the powers of the company. Every company may exercise its
powers beyond the boundaries of Bermuda to the extent to which the laws in
force where the powers are sought to be exercised permit. SECOND SCHEDULE (Section 11(2)) A company may by reference
include in its memorandum any of the following objects that is to
say the business of - (a) insurance and re-insurance of
all kinds; (b) packaging of goods of all
kinds; (c) buying, selling and dealing
in goods of all kinds; (d) designing and manufacturing
of goods of all kinds; (e) mining and quarrying and
exploration for metals, minerals, fossil fuels and precious stones of all
kinds and their preparation for sale or use; (f) exploring for, the drilling
for, the moving, transporting and refining petroleum and hydro carbon
products including oil and oil products; (g) scientific research including
the improvement, discovery and development of processes, inventions, patents
and designs and the construction, maintenance and operation of laboratories
and research centres; (h) land, sea and air
undertakings including the land, ship and air carriage of passengers, mails
and goods of all kinds; (i) ships and aircraft owners,
managers, operators, agents, builders and repairers; (j) acquiring, owning, selling,
chartering, repairing or dealing in ships and aircraft; (k) travel agents, freight
contractors and forwarding agents; (l) dock owners, wharfingers,
warehousemen; (m) ship chandlers and dealing in
rope, canvas oil and ship stores of all kinds; (n) all forms of engineering; (o) developing, operating,
advising or acting as technical consultants to any other enterprise or
business; (p) farmers, livestock breeders
and keepers, graziers, butchers, tanners and processors of and dealers in all
kinds of live and dead stock, wool, hides, tallow, grain, vegetables and
other produce; (q) acquiring by purchase or
otherwise and holding as an investment inventions, patents, trade marks,
trade names, trade secrets, designs and the like; (r) buying, selling, hiring,
letting and dealing in conveyances of any sort; (s) employing, providing, hiring
out and acting as agent for artists, actors, entertainers of all sorts,
authors, composers, producers, directors, engineers and experts or
specialists of any kind; and (t) to acquire by purchase or
otherwise hold, sell, dispose of and deal in real property situated outside
Bermuda and in personal property of all kinds wheresoever situated
|
الاثنين، 2 أبريل 2018
عقد تأسيس من إنجليزي لعربي.
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ترجمة قضايا (قضية مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية)
باسم صاحب الجلالة حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين بالجلسة المنعقد علناً بالمحمة الكبرى المدنية ا...
-
استخدام صيغة shall : تستخدم صيغة shall بصفة رئيسية للتعبير عما يلي: 1- معنى الالزام obligation وتستخدم في هذا السياق بمعنى ...
-
بسم الله الرحمن الرحيم باسم صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم حاكم دبي محاكم دبي الابتدائية بالجلسة العلنية المن...
-
Lease Contract for Storage Yard This Contract is made and entered into this ……...the…….day of ….. month, in the y...
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق