الاثنين، 2 أبريل 2018

عقد مترجم من العربية الى الإنجليزية.


 

Lease Contract for Storage Yard


 

This Contract is made and entered into on this ___  :day of ________, 2018, by and between

 

First Party: A.A., having its Principal Office at _______________, email: __________, legally represented herein by Mr. ________, Chairman of the Board.

(Hereinafter referred to as "the Lessor")

 

Second Party: ____________________, legally represented herein by Mr. __________, pursuant to Commercial Registration No. ________, issued by __________ on ___ / ___ / ______.

(Hereinafter referred to as "the Lessee")

Both parties hereby declare that they are legally competent to enter into this Contract and agree as follows:


________________________________________

Article One

The Lessor hereby leases to the Lessee, and the Lessee hereby leases from the Lessor, a piece of land identified as Plot No. 137 in El-Tonoby area, Plot No. 5, located on the Kafr El Battikh side adjacent to the Central Security Forces, covering a total area of three feddans, enclosed by fencing on all sides. The land includes a workers’ rest house and a canopy equipped with basic utilities such as water and electricity. The leased property is intended to be used as a storage yard for the Lessee’s commercial and operational activities.

________________________________________

Article Two

The Lessee declares that he has inspected the leased land thoroughly and is fully satisfied with its condition. The Lessee acknowledges that the land is fit for the intended purpose and is provided with the necessary utilities, making it suitable for use.

________________________________________

Article Three

The term of this Contract shall be one Gregorian year, commencing on ___ / ___ / 2018 and ending on ___ / ___ / 2019. The Contract shall not be renewed except with the consent of the Lessor and upon mutually agreed new terms and conditions.

________________________________________

Article Four

The parties agree that the monthly rent for the leased land shall be 110,000 Egyptian Pounds (One hundred ten thousand Egyptian Pounds only), plus a 14% value-added tax (VAT) to be added to the monthly rent amount.

The Lessee shall pay the Lessor, upon signing this Contract, the total sum of 1,504,800 Egyptian Pounds (One million five hundred four thousand eight hundred Egyptian Pounds only), representing the full contractual rent including VAT. The Lessor’s signature on this Contract shall be deemed as a full receipt and acknowledgment of payment.

The Lessee shall bear the costs of water and electricity consumption during the lease term, as well as the expenses related to security and guarding services. The Lessee shall also assume full legal responsibility for the acts of security personnel and any workers employed during the lease period.

________________________________________

Article Five

At the time of signing this Contract, the Lessee shall pay the Lessor a security deposit of 220,000 Egyptian Pounds (Two hundred twenty thousand Egyptian Pounds only), equivalent to two months’ rent. This deposit shall be refunded to the Lessee at the end of the lease term, provided that the leased property is returned without damage or defects requiring maintenance, repair, replacement, or any outstanding payments related to water, electricity, or other services.

________________________________________

Article Six

The Lessee may install signboards, signs, and banners bearing his name and business activities on the leased land.

________________________________________

Article Seven

The Lessee shall not assign, sublease, or permit any third party to use or exploit the leased land, whether in whole or in part, with or without compensation, and whether for the original purpose or any other purpose.

Violation of this provision shall render the Contract immediately terminable without notice or warning, and the Lessee must promptly surrender the leased land upon the Lessor’s request. Failure to do so shall be deemed unlawful possession, entitling the Lessor to initiate legal proceedings and claim all due compensations.

Moreover, throughout the term of this Contract, the Lessee shall not remove, demolish, construct, annex, or modify any buildings or structures on the leased land. In case of violation, the Lessee shall restore the property to its original condition at his own expense. The Lessor also reserves the right to rescind and terminate the Contract, and the Lessee shall have no right to reclaim any prepaid amounts.

________________________________________

Article Eight

The Lessee shall use the leased land solely for the purpose stated in this Contract and shall not use it for any other activities.

________________________________________

Article Nine

Upon expiration of this Contract, the Lessee shall surrender the leased land to the Lessor free of persons and belongings, in good condition and safe as it was at the commencement of the Contract. The Lessee shall also provide all invoices proving payment of water and electricity consumption throughout the lease term.

________________________________________

Article Ten

The Lessee shall maintain the leased land, including all buildings and the canopy, and use it exclusively for storage of pipes, machinery, and equipment. The Lessee shall not store any prohibited or environmentally harmful goods or materials, nor engage in any illegal activities on the property.

Violation of this provision grants the Lessor the right to terminate this Contract immediately and to claim compensation for any damages incurred.

________________________________________

Article Eleven

If the Lessee wishes to terminate the Contract before its expiration, he shall notify the Lessor at least two months in advance by certified mail with return receipt or any equivalent method of notification.

The Lessee shall not be entitled to a refund of any prepaid rent covering the remainder of the lease term. However, the Lessee remains liable to pay for water and electricity consumption until the date of termination.

________________________________________

Article Twelve

Both parties acknowledge that the addresses provided in this Contract are their official domiciles for all notices and correspondences related to this Contract. Any communication sent to other addresses shall be legally invalid.

Both parties also agree to the legal validity of the email addresses provided herein for all contractual communications, and neither party shall deny the authenticity or content of emails exchanged.

________________________________________

Article Thirteen

Any dispute arising between the parties regarding the execution or interpretation of any clause in this Contract shall be subject exclusively to the jurisdiction of the courts of Alexandria.

________________________________________

Article Fourteen

This Contract is executed in two original copies, one for each party, to be used as necessary.

 

 

                                                                         

 

عقد ايجار ساحة تخزين

 

 

 

انه في يوم........             ...   .....  الموافق     /    /2018

حرر هذا العقد فيما بين كل من:-

 

أولا: السادة/........................ ويمثلها قانونا السيد/رئيس مجلس ادارتها – والكائن مقرها في...................بريد اليكتروني.........

 

      (طرف أول مؤجر)   

   

ثانيا: السادة / ....                                      ويمثلها قانوناً السيد/

بموجب السجل التجاري رقم...                     الصادر من مكتب....    بتاريخ    /    /

 

(طرف ثاني مستأجر)

 

وبعد أن أقر الطرفان بأهليتهما وصلاحيتهما فى التصرف التعاقد فقد اتفقا على الاتي:

 

البند الأول:

 

اجر الطرف الأول الى الطرف الثاني ما هو عبارة عن قطة ارض رقم 137 بحوض الطنوبى نمرة 5 ناحية كفر البطيخ بجوار قوات الأمن المركزي –كفر سعد- محافظة دمياط والبالغ مساحتها حوالى ثلاث افدنة محاطة بسور من جميع اطرافها وبها استراحة للعمال ومقام بها مظلة كاملة المرافق من كهرباء ومياه وذلك بغرض استخدامها ساحة تخزين خاصة بأعمال والنشاط التجاري للطرف الثاني.

 

البند الثاني:

 

أقر الطرف الثاني المستأجر بانه عاين قطعة الارض موضوع هذا العقد المعاينة التامة النافية للجهالة وأقر بصلاحيتها للغرض المستأجرة من اجله وأنها كاملة المرافق وممهده صالحة للاستخدام.

 

 

البند الثالث:

 

مدة العقد سنه ميلاديه واحدة فقط تبدأ من      /     /2018وتنتهى في   /     /2019 غير قابلة للتجديد الا بموافقة الطرف الأول المؤجر وبشروط جديدة يتم الاتفاق عليها في حينه.

 

 

البند الرابع:

 

اتفق الطرفان على أن القيمة التجارية الشهرية للأرض موضوع التعاقد بمبلغ 110000جنيها(فقط مائة وعشرة ألاف جنيها مصريا فقط لا غير ) بخلاف قيمة الضريبة المضافة بواقع 14% تضاف على قيمة الأجرة المستحقة كل شهر.

يلتزم الطرف الثاني المستأجر عند التوقيع على هذا العقد بسداد مبلغ  1548000 (فقط مليون وخمسمائة وأربعة  الف وثمانمائة جنيها مصريا فقط لا غير ) الى الطرف الأول المؤجر ويعد هذا المبلغ قيمة التعاقد المتفق عليه شاملا قيمة الضريبة المضافة ويعتبر توقيع الطرف الأول على هذا العقد بمثابة مخالصة تامه ونهائية وايصال استلام منه لكامل المبلغ المدفوع .

ويلتزم الطرف الثاني المستأجر بسداد قيمة استهلاكاته من الكهرباء والمياه شهريا, كما يلتزم بسداد قيمة اعمال التأمين والحراسة للقائمين عليها ويكون مسؤولا عنهم وعن جميع العاملين لديه مسؤولية المتبوع عن أعماله تابعة طوال فترة التعاقد.

 

البند الخامس:

 

يلتزم الطرف الثاني المستأجر عند التوقيع على هذا العقد بسداد مبلغ 220000(فقط مائتان وعشرون الف جنيها فقط لا غير )الى الطرف الأول المؤجر قيمة تأمين شهرين على أن يرد هذا المبلغ عند انتهاء مدة العقد الى الطرف الثاني ما لم يكن هناك مانع أو أضرار قد لحقت بالمكان المستأجر تستوجب خصم قيمة صيانتها أو اصلاح التالف بها أو استبدالها أو سداد أي مستحقات ماليه أو متأخرات خاصة باستهلاك الكهرباء أو المياه أو غيرها.

 

البند السادس:

 

يحق للطرف الثاني المستأجر وضع اللافتات والعلامات والبنارات   باسمه والخاصة بنشاطه والتي تشير الى الأعمال التي يقوم بها على قطعة الأرض موضوع التعاقد.

 

البند السابع:

 

لا يحق للطرف الثاني المستأجر تأجير قطعة الأرض موضوع هذا العقد أو جزء منها أو التنازل عنها للغير أو أن يسمح لغيره بالانتفاع بها أو استغلالها سواء كلها أو جزء منها بمقابل أو بدون مقابل وسواء لنفس الغرض الذى استأجرت من أجله أو فى غيره وفى حالة مخالفته ذلك يعتبر العقد مفسوخا من تلقاء نفسه دون تنبيه أو انذار , ويلتزم الطرف الثاني بتسليم الأرض الى الطرف الأول فور مطالبته بذلك والا اعتبرت يده عليها يد غاصب يحق للطرف الأول اتخاذ كافة الاجراءات القانونية قبله مع مطالبته بكافة التعويضات اللازمة.

 

وفى جميع الأحوال لا يحق للطرف الثاني طوال فترة سريان العقد ازالة أو هدم أي بناء أو اضافة أي بناء أو احداث أي تغيير بالأرض أو الأبنية التي عليها وفى حال مخالفته ذلك يلتزم بإعادة الحال الى ما كان عليه وقت التعاقد وعلى نفقته الخاصة مع احقية الطرف الأول طلب فسخ وانهاء التعاقد , ولا يحق للطرف الثاني المطالبة باسترداد أي مستحقات مالية مدفوعة مقدما الى الطرف الأول.

 

البند الثامن:

 

لا يجوز للطرف الثاني المستأجر القيام بأي اعمال بالأرض موضوع التعاقد من شأنها  أن تكون مغايرة للغرض الذى استأجرت من أجله.

 

البند التاسع:

 

يلتزم الطرف الثاني المستأجر بتسليم الأرض  للطرف الأول المؤجر فور نهاية التعاقد خالية من الأشخاص والشواغل سليمه وبحال جيدة وفقا لحالتها وقت التعاقد.

كما يلتزم الطرف الثاني بتسليم الطرف الأول ما يفيد سداده كافة فواتير استهلاك المياه والكهرباء طوال مدة التعاقد.

 

البند العاشر:

 

يلتزم الطرف الثاني المستأجر بالمحافظة على قطعة الأرض موضوع هذا العقد وما عليها من بناء ومظلة وأن يستخدمها في الغرض الذى استأجرت من أجله (ساحة تخزين مواسير ومعدات) وعدم تخزين أى بضائع ممنوعه او محظور تداولها أو مضرة بالبيئة أون من شأنها يكون التعامل عليها مشكلا لجريمة  يعاقب عليها قانونا, وفى حالة مخالفة ذلك يحق للطرف الأول انهاء التعاقد فورا مع الزام الطرف الثاني بالتعويضات الازمة عن الأضرار التي تلحق به جراء ذلك.

 

البند الحادي عشر:

 

في حالة رغبة الطرف الثاني انهاء التعاقد قبل انتهاء مدته يلتزم بإخطار الطرف الأول بذلك بمدة لا تقل عن شهرين قبل تاريخ الانتهاء بموجب اخطار موصى عليه بعلم الوصول أو بأي وسيلة أخرى تقوم مقام الاخطار.

ولا يحق للطرف الثاني عند طلبه انهاء التعاقد مطالبة الطرف الأول برد قيمة الايجار المدفوع له مقدما عن باقي المدة, وفى جميع الأحوال يلتزم الطرف الثاني بسد جميع استهلاكات  المياه والكهرباء حتى تاريخ الانتهاء.

 

               

               

البند الثاني عشر:

 

يقر كل من الطرفين بصحة العنوان الموضح قرين اسم كلا منهما بصدر العقد ولا يعتد بخلاف هذا العنوان قانونا بشأن أي مراسلات أو مكاتبات متبادلة بين الطرفين بشأن تنفيذ هذا العقد.

كما يقر الطرفان بالاعتداد بالحجية القانونية للبريد الإليكتروني الخاص بكلا منها (الإميل) الموضح بصر هذا العقد بشأن أي مراسلات أو مكاتبات متبادلة بينها بخصوص هذا العقد ولا يجوز لأى من الطرفين جحد هذه الإميلات أو انكار ما جاء بها من بيانات .

 

البند الثاني عشر:

 

فى حالة نشوء أى نزاع لا قدر الله بين الطرفين بشأن تنفيذ أو تفسير أى بند من بنود هذا العقد ينعقد الاختصاص لمحاكم الاسكندرية على اختلاف درجاتها  دون غيرها .

البند الرابع عشر:

 

حرر هذا العقد من نسختين بيد كل طرف نسخة للعمل بموجبها عند الاقتضاء.

 

 

هناك تعليق واحد:

ترجمة قضايا (قضية مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية)

  باسم صاحب الجلالة حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين بالجلسة المنعقد علناً بالمحمة   الكبرى المدنية ا...